Ce site récupère une partie de ses emplois auprès de: Emploi Ventes | Camionneur | Travail de la Maison

Le meilleur site pour trouver ton prochain emploi francophone à Montréal!

Pour poster une offre, connexion ou créer un compte |  Publier une offre

   emploi montréal   

Tu cherches un nouvel emploi à Montréal? Ici c'est ton dernier arrêt.

previous arrow
next arrow
Slider

Testeur en Localisation polonaise

GlobalStep

C'est un Contrat job à Montreal, QC publiée le novembre 9, 2020.

Vous êtes natif ou parfaitement bilingue en polonais et avide de préserver la vraie culture polonaise dans les jeux vidéo ? Ne cherchez pas plus loin, nous avons un poste à vous proposer !

Nos services comprennent entre autres l’évaluation du contenu en fonction de l’âge, le maintien et le respect du contexte et du contenu vis-à-vis de la langue et de la culture locale.

L’objectif du testeur de localisation est d’assurer la qualité et le respect de sa culture et de sa langue natale dans les jeux vidéo. Le testeur évalue et vérifie la qualité linguistique (écrite et audio) de programmes ou de jeux vidéo sur les plateformes actuelles. Le testeur rapporte les erreurs de grammaire, d’orthographe, de syntaxe et de ponctuation ainsi que les traductions incorrectes, les problèmes de contexte et de terminologie. Il doit par la suite, y apporter des corrections et/ou des modifications. Le testeur exécute également ces tâches à l’aide d’un plan de test et/ou d’une liste de contrôle qu’il transmet quotidiennement au lead testeur.

Responsabilités :

  • Vérifier le contenu linguistique des jeux vidéo ou des applications logicielles.
  • Vérifier que les jeux sont bien adaptés à la langue polonaise et à la culture de la Pologne.
  • Vérifier que la terminologie propre à la plate-forme est correctement mise en œuvre.
  • Révision et relecture de textes traduits.
  • Effectuer occasionnellement de petites traductions.
  • Signaler les bogues rapportés dans une base de données.
  • Suggérer des corrections/améliorations pour le texte et l’audio.

Qualifications :

  • Suggérer des corrections/améliorations pour le texte et l’audio.
  • Excellente connaissance du polonais et de la culture polonaise.
  • Excellent connaissance de l’anglais.
  • Diplôme en traduction et/ou expérience équivalente est un avantage.
  • Maîtrise de la rédaction et de la relecture de textes.
  • Communiquer de façon précise et efficace les questions importantes et travailler activement avec ses collègues au besoin.
  • Capacité de travailler de façon indépendante et diligente.
  • Bonne connaissance du matériel/logiciel PC.

Quels seront vos avantages pendant la durée de la période de confinement ?

– Horaires flexibles

– Travail à domicile

– Opportunités de croissance de carrière.

– Environnement convivial ET multiculturel.

Quels seront vos avantages après la période de confinement?

– Opportunités de développement de carrière

– Un environnement convivial et multiculturel

– Donuts du vendredi

– Salle de repos avec PlayStation et table de fuzeball (baby-foot).

– Facilement accessible par les transports en commun (devant le métro Rosemont)

Cette possibilité de se développer dans le monde des jeux vidéo vous intéresse ? N’hésitez pas à poser votre candidature dès maintenant ! Nous serions ravis de discuter avec vous ! 🙂

*Prenez note que nous ne contacterons que les candidats sélectionnés. Merci de votre compréhension.

  • Suggérer des corrections/améliorations pour le texte et l’audio.
  • Excellente connaissance du polonais et de la culture polonaise.
  • Diplôme en traduction et/ou expérience équivalente est un avantage.
  • Maîtrise de la rédaction et de la relecture de textes.
  • Communiquer de façon précise et efficace les questions importantes et travailler activement avec ses collègues au besoin.
  • Capacité de travailler de façon indépendante et diligente.
  • Bonne connaissance du matériel/logiciel PC.